«Da ogni angolo della terra si è innalzata fervida e corale la preghiera del Popolo cristiano per il nuovo Papa, e carico di emozione è stato il mio primo incontro con la folla assiepata in Piazza San Pietro.
From every corner of the earth fervent prayers have been offered up by the Christian people for the new Pope, and my first encounter with the thronging crowd in Saint Peter’s Square was deeply moving.
11 La città è innalzata per la benedizione degli uomini diritti; Ma è sovvertita per la bocca degli empi.
11 Through the blessing of the righteous a city is built up, but what the wicked say tears it down.
La Husqvarna TE 150i 2020 si è innalzata a livello del tutto nuovo.
The 2020 TE 150i has been elevated to a whole new level.
Per un’intera settimana, una vistosa caffetteria a forma di macchinetta da espresso – la cosiddetta Meinl Café 150 – si è innalzata orgogliosamente in una delle vie più trafficate ed eleganti di Vienna.
For an entire week, an eye-catching coffeehouse shaped like a huge espresso machine – the so called Meinl’s Café 150 – proudly stood on one of the busiest and high-end streets of Vienna attracting the eyes of tourists as well as locals.
Infatti, quando ciascuno ha pronunciato il Padre Nostro nella propria lingua, l’armonia che si è innalzata verso le volte dell’edificio ha celebrato tale unità come un canto in lingue.
When each one recited the Our Father aloud in his or her own language, the harmonious murmur that rose to the rafters was like a hymn to unity.
La «casa del terrore per gli indigenti, che nel 1770 era ancora un sogno per l’anima del capitale, si è innalzata pochi anni dopo come gigantesca «casa di lavoro proprio per l’operaio manifatturiero: il suo nome è fabbrica.
Macaulay would shout with exultation! The “House of Terror” for paupers of which the capitalistic soul of 1770 only dreamed, was realised a few years later in the shape of a gigantic “Workhouse” for the industrial worker himself.
Per un’intera settimana, una vistosa caffetteria a forma di enorme macchinetta espresso – la cosiddetta Meinl Café 150 – si è innalzata orgogliosamente in una delle vie più trafficate ed eleganti di Vienna, per l’ammirazione dei turisti e dei viennesi.
For an entire week, an eye-catching coffeehouse shaped like a huge espresso machine – the so called Meinl’s Café 150 – proudly stood on one of the busiest and high-end streets of Vienna attracting eyes of tourists as well as locals.
Viene costruito tra il 1887 e il 1889 su progetto dell’ingegnere svizzero Julius Röthlisberger, nello stesso periodo e con le stesse tecniche con cui a Parigi è innalzata la Tour Eiffel.
It was built between 1887 and 1889 as the project of the Swiss engineer, Julius Röthlisberger, in the same period and using the same techniques as the Eiffel Tower in Paris.
1 Sam 2:1 Allora Anna pregò e disse: "Il mio cuore esulta nel Signore, la mia forza è innalzata nell'Eterno, la mia bocca contro i miei nemici, perché mi rallegro della tua salvezza.
1 Sam 2:1 And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
Da questa bocca e dal Cratere 1 la lava si è innalzata per circa il doppio dell'altezza delle eruzioni «normali.
Out of this hole and out of Crater 1 the lava shot to about twice the «usual height.
Già si è innalzata la Torre di Babele con la quale gli scienziati pensano di conquistare lo spazio.
The Tower of Babel, with which scientists seek to conquer outer space, has already been raised.
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
Ciò significa che una persona si è innalzata al suo livello più alto, si è agganciata, è venuta al mondo come un neonato e ora ha bisogno di elevarsi nel nuovo mondo.
This means that a person has pulled himself up to his highest level, got hooked, appeared in the world like a newborn, and now needs to raise himself into the new world.
Solo i poveri possono cantare i magnificat: “Il mio cuore può esultare nel Signore, la mia forza si è innalzata in lui… L'arco dei forti s'è spezzato, ma i deboli si sono rivestiti di vigore.
Only the poor can sing the magnificat: “My heart exults in the Lord; / my horn is exalted in the Lord. (...)
2) Quando il test è alto, la tensione è alta, ma l'alta tensione è bassa, anche quando non è innalzata alla tensione di prova.
2) When the test is high, the voltage is high, but the high voltage is low, even when it is not raised to the test voltage.
La temperatura della superficie terrestre si è innalzata di circa 0, 56 – 0, 92°C (stima migliore: 0, 74°C) negli ultimi 100 anni (1906-2005).
The Earth's surface temperature has increased over the last 100 years (1906-2005) by about 0.56 – 0.92°C (best estimate: 0.74°C).
Alla fine della baia di Tarifa si trova la duna gigante che si è innalzata grazie al lavoro costante del vento, Levante, durante i secoli.
At the very end of the Tarifa bay is where the Levante wind has gathered over the centuries a huge sand dune.
L’aspettativa di vita dei manicotti in LATIOHM è innalzata dalla massima inerzia chimica alle sostanze presenti nella miscela aria-gas e dalla resistenza all’invecchiamento termico della componente polimerica del compound.
The life expectancy for LATIOHM sleeves is elevated by the maximum chemical inertia of the substances present in the air-gas blend and the resistance to thermal ageing of the polymer component of the compound.
Sul sentiero ne sono visibili due: una è issata sul pennone in corrispondenza del confine di stato tra Italia ed Austria; l’altra è innalzata sulla cima della montagna, tra il trincerone italiano e la linea austriaca, in terra di nessuno.
Two of these flags can be seen on the trail: the first one is hoisted on the flagpole standing on the Italian/Austrian border; the other one is raised upon the mountaintop between the Italian and Austrian trenchlines, in no man’s land.
A volte, laddove si è innalzata, ci sono montagne.
Sometimes, wherever She has raised Herself there are mountains.
Questa superficie è innalzata a 48 cm2 per gli Stati membri con due lingue ufficiali e a 52, 5 cm2 per gli Stati membri con più di due lingue ufficiali.
That area shall be increased to 24 cm2 for Member States with two official languages and 26.25 cm2 for Member States with more that two official languages.
Questa percentuale è innalzata al 32 % per gli Stati membri con due lingue ufficiali e al 35 % per gli Stati membri con più di due lingue ufficiali.
That proportion shall be increased to 32 % for Member States with two official languages and to 35 % for Member States with more than two official languages.
La comoda suola in gomma è innalzata fino a 60 mm dall\'"onda" ormai simbolo della maison.
The comfortable sole in rubber is raised up to 60 mm by the "wave" symbol of the maison.
Dal 1850, la temperatura media della terra si è innalzata di 0, 76° C.
The Earth's average surface temperature has risen by 0.76° C since 1850.
Questa percentuale è innalzata al 45 % per gli Stati membri con due lingue ufficiali e al 50 % per gli Stati membri con più di due lingue ufficiali.
That proportion shall be increased to 45 % for Member States with two official languages and 50 % for Member States with more than two official languages.
1Allora Anna pregò e disse: "Il mio cuore esulta nell'Eterno, la mia forza è innalzata nell'Eterno; la mia bocca si dilata contro i miei nemici, perché mi rallegro della tua salvezza.
1And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
Si procede all’aggiunta di latte ed, eventualmente, sale; quindi la temperatura della massa è innalzata a 83-95°C. All’affioramento delle siero-proteine denaturate è sospeso il riscaldamento e l’agitazione, facendoseguire una sosta di ca.15 min.
One proceeds to the addition of milk and, optionally, salt; then the temperature of the mass is raised to 83-95 ° C. Outcrop of serum-denatured proteins is suspended heating and stirring, facendoseguire a stop ca.15 min.
PM2009 by Gerard BerthoudDal 1985 la Pierra Menta si è innalzata verso le vette della popolarità e della partecipazione per essere annoverata oggi tra le più grandi corse di sci alpinismo.
PM2009 by Gerard BerthoudSince 1985, the Pierra Menta has reached the summits of popularity and frequenting, to become one of the greatest ski mountaineering race.
In un Paese costantemente diviso tra est ed ovest, la pallacanestro si è innalzata con nuove idee, sino a superare quelle americane e sovietiche.
In a country constantly divided between East and West, basketball rose above all existing ideas, even the American and Soviet ones.
La stessa considerazione può essere fatta per lo step successivo, che va dal rilievo dattiloscopico all’emissione del permesso: anche in questo caso l’attesa media si è innalzata dai 2 mesi di Milano fino ai 5 mesi in altre province.
The same consideration can be made for the next step – that is, from fingerprint identification to permit issuance: immigrants now have to wait up to 2 months in Milan and to 5 in other provinces.
Il 19 luglio 1911, per volere di papa Pio X, la chiesa è innalzata a Basilica minore.
On 19th July 1911 the church was raised to the rank of minor basilica at the behest of Pope Pio X.
Così, quando abbiamo cominciato a cantare «Gesù vieni nel mio cuore, la voce di Franco si è innalzata sopra tutte le altre.
So when we began to sing the song, “Jesus Come into My Heart, ” Franco’s voice rang clearly over all the rest.
Personale INGV in campo ha osservato una colonna eruttiva che si è innalzata fino a circa 4 km al di sopra della area sommitale.
INGV personnel in the field observed an eruption column that rose to about 4 km above the summit area.
11 Per la benedizione degli uomini retti la città è innalzata, ma per la bocca degli empi va in rovina.
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Dal ruolo di sentinella sul Reno in epoca romana si è innalzata al rango invidiato di megalopoli istituzionale in quanto ospita, tra l'altro, il Consiglio d'Europa e il Parlamento europeo.
Its Latin sentry post on the Rhine confers on it the coveted status of institutional megalopolis, as it welcomes, among others, the Council of Europe and the European Parliament.
Nello stesso tempo anche la croce è innalzata.
At the same time the Cross is also lifted up.
Grida di giubilo e di vittoria nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto prodezze, la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto prodezze.
The sound of joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the Lord does valiantly.
Innanzitutto, dall’inizio del secolo, misure da decine di migliaia di stazioni meteo ci dicono che la temperatura globale si è innalzata di poco più di un grado.
First of all, since the beginning of the century, measurements from dozens of thousands of weather stations tell us that global temperatures have increased by little more than one degree.
«Kocka è innalzata in memoria della fine della costruzione della strada Gospić – Karlobag (1844.-1850.).
The cube was placed there during the construction of the road linking Gospic and Karlobag (1844-1850).
I pannelli sono generalmente alti 2870 millimetri, con alcuni ridotti a 1470 millimetri, cioè quelli che coronano la cima dell'edificio e dove la linea base del rivestimento è innalzata.
Panels are generally 2870 mm high with some reduced to 1470 mm crowning the top of the building and where the base of the cladding is raised up. A Mosaic of Colour
Laggiù, come vedi, è innalzata una forca e vi pendono due malfattori.
Yonder, as you see, a gallows is set up, and two evil-doers are hanging on it.
la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
1.0305089950562s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?